Yanelys Encinosa Cabrera was born in Cuba in 1983. She holds a graduate degree in letters and has published two volumes of poetry. Cabrera’s book Del diario de Eva y otras prehistorias won the 2007 UNEAC's David Prize and was published in 2008. Her second book (Des)equilibrios y una cuerda para asirse was released in 2015. Her work has appeared in twenty anthologies in Cuba and around the world. She has represented her country at festivals and events in Ecuador, Mexico, Colombia and Puerto Rico. Cabrera is a Member of the Hermanos Saiz Association and the UNEAC. She coordinated the Young Hispano-American Writers Encounter at the Havana International Book Fair. She also worked at the Information Center for Current Cuban Literature in the Cultural Centre Dulce Maria Loynaz and as a promoter for Amnios magazine. She currently heads the Poetry House for the City Historian's Office. Cabrera is also a scriptwriter for thePapel en blancoen blanco on Havana Channel. She works on the pasteboard project, Costanera editorial.
Daily miracle
The domestic thing
Daily Miracle
To Vallejo. Dios más bien es el instinto: La suavidad de la caída, La mansedumbre del recibimiento. “Caballos 2” from the book Sobre un fondo de arena, De Israel Domínguez
The life This life Tighten up nerves Walking on tiptoe over the reef Its bottom without any sand The acrimonious air from the coast on the cheek To dream of the slight beach breeze While another salt slap corrodes the rock From the boat the smell of grilled fish on the shore The nets abundant in fishes from the high tide I plunge myself stroking Towards the one that awaits with the cooked Fish to offer God is the Bread on the shoulder To the oven without burning himself The gentleness Over the falling Of my knee On The biting Reef
The domestic thing
To Rafael Álvarez… To half of my family and friends
My friend has his suit anchored to a plane’s wing When it lands he takes off his clothes And comes back home to sleep peacefully He dreams of planes and color fishes The plane sometimes breaks down But the suit stays there Disposed to the flight as his dream Now I watch my friend burn his suit Very far away from home He has his eyes wide open He’s not Coming back To sleep.

- poetry by Domingo Alfonso
- poetry by Rito Ramón Aroche
- poetry by Caridad Atencio
- poetry by Miguel Barnet
- poetry by Pierre Bernet
- poetry by Yanelys Encinosa Cabrera
- poetry by Alberto Peraza Ceballos
- poetry by Maria Liliana Celorrio
- poetry by Felix Contreras
- art by Wally Gilbert
- poetry by Georgina Herrera
- poetry by Karel Leyva
- poetry by Robert Manzano
- poetry by Roberto Méndez Martínez
- poetry by Jamila Medina
- poetry by Edel Morales
- poetry by Alex Pausides
- poetry by Roberto Fernandez Retamar
- poetry by Soleida Ríos
- poetry by Mirta Yáñez
- Frogpondia